kievskiy.org

Ketikan Inggris ‘Belepotan’, Hacker Bjorka Dicurigai Kuat WNI yang Gunakan Google Translate

Hacker Bjorka.
Hacker Bjorka. / Tiktok @xuatgilee

PIKIRAN RAKYAT – Sosok misterius Bjorka masih heboh diperbincangkan. Salah satu hal terkait hacker tersebut yang sukses tuai atensi publik adalah gramatika bahasa Inggris yang dia gunakan.

Bjorka ramai dituding orang lokal alias Indonesia tulen yang pura-pura jadi warga negara asing (WNA).

Spekulasi itu muncul setelah banyak warganet yang sepakat, struktur kalimat Bjorka di tiap cuitannya berantakan seperti bukan seorang pengguna fasih bahasa Inggris.

Tak hanya itu, kesalahan-kesalahan gramatika Bjorka juga dinilai sangat kentara seperti orang Indonesia yang sedang belajar bahasa.

 Baca Juga: Hacker Bjorka Bocorkan Data Erick Thohir hingga Mahfud MD, Netizen: Memang Betul Ini Negara Open Source

“Melihat lexicon (collections of words) yang dipakai Bjorka, saya cukup yakin bahwa dia adalah orang Indonesia,” ucap @angelinadeaid, yang cuitannya kini viral diaminkan banyak orang, dikutip Selasa, 13 September 2022.

“Penggunaaan double conjunctionbecause since” setelah tanda titik “.” Ini adalah tipikal khas orang Indonesia untuk menulis B. Inggris dengan style ‘Indoglish’ (campuran Indonesia Inggris),” ujarnya lagi.

Masih di utas serupa dia menguliti setiap kesalahan gramatika yang Bjorka tunjukkan lewat cuitan-cuitannya, termasuk kata ‘founding’ dalam cuitan peretas itu soal kasus Munir.

Apabila Bjorka menggunakan alat penerjemah, menurutnya teks pesan Pollycarpus tersebut pasti secara otomatis diartikan sebagai ‘finding’ atau ‘found’ dalam bahasa Inggris.

Sedangkan, dalam utas Bjorka, kata yang keluar justru ‘founding’, yang menurut pemilik utas menunjukkan adanya dua kemungkinan.

 Baca Juga: Latar Belakang Bjorka Ditelusuri, Badan Siber dan Sandi Negara Bilang Begini

Terkini Lainnya

Tautan Sahabat